回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼

日期:2020-06-04 09:47:47 来源:互联网 编辑:小狐 阅读人数:828

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图1)

标语上写着:

“特殊的日子有需要请找阿姨哦!”

Special day have a need to find the aunt!

咋一看,中文好像没什么毛病,就是海底捞为了关爱女同胞,在洗手间给来“大姨妈”的女同胞的关怀。前几天有老师在一篇文章写了,海底捞简直是五星级的服务,单身的女同胞们甚至可以享受公主抱一般的男盆友服务,而海底捞的阿姨还会在你上厕所的时候非常贴心的递送纸巾和姨妈巾。

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图2)

我们一起来分析一下这句话:

Special day 特殊的日子 (还行,没大问题)

have a need 有需要 (这就典型的中式英语了,地道英文里不会用 have a need,我们可以用If you need any help

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图3)

waitress

另外,英文里称呼女性千万不要用 woman/women这种词,因为这和中文里叫别人 “大妈,妇女” 差不多,非常不礼貌,你可以称呼女士为 lady/ladies/Miss

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图4)

lady

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图5)

先科普一下:

姨妈巾,可以用“sanitary pad”另外,美国人还管 叫“sanitary napkin”英国人管它叫“sanitary towel

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图6)

PS: 也可以用 tampon 卫生 外国的女性更喜欢使用这种产品。

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图7)

女生来大姨妈,可以说:

1. Susan is on her period today.

苏珊今天“大姨妈”来了。

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图8)

2. Oops, my aunt Flo was 2 days late.

哎,我“大姨妈”来晚了 2 天。

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图9)

3. Is your aunt Flo visiting again?

你“大姨妈”又来了?

回到今天的海底捞标语,老外一脸懵逼(图10)

最后,回到今天的海底捞标语,地道的翻译可以怎么说呢?

英文参考:1. Please tell us if you need any help.

2. If your aunt Flo is visiting and need some help, please feel free to tell us.

本文相关词条概念解析:

标语

标语是指:文字简练、意义鲜明的宣传、鼓动口号。标语是用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。一般指比较大的有提示、警示作用的大字。对环境,安全,交通,校园,人生,大自然,使用方法,文明礼仪等方面给予的一些警示,告诫,劝导及要求。标语既有公文语体准确、简洁的特点,又有政论语体严谨性、鼓动性的特点,既能在理智上启发人们,又能在情感上打动人们,肩负着“社教”的使命,在影响社会舆论和文化传播中,对人们的社会行为起着不可忽视的导向作用,并在一定程度上反映了社会经济制度的本质和社会的文明程度。

网友评论
相关文章
实况足球,攻防兼备,恩东贝莱和坎特的风格极其相似,作为一名全面的中场球员

实况足球,攻防兼备,恩东贝莱和坎特的风格极其相似,作为一名全面的中场球员

实况足球,攻防兼备,恩东贝莱和坎特的风格极其相似,作为一名全面的中场球员[详情]

易烊千玺因考试没赶上颁奖, 一手拿不过奖杯, 被叫叔叔一脸懵逼

易烊千玺因考试没赶上颁奖, 一手拿不过奖杯, 被叫叔叔一脸懵逼

易烊千玺因考试没赶上颁奖, 一手拿不过奖杯, 被叫叔叔一脸懵逼[详情]

一场0-0令3万球迷兴味索然!阿尔特塔嘟着嘴,安切洛蒂一脸懵逼

一场0-0令3万球迷兴味索然!阿尔特塔嘟着嘴,安切洛蒂一脸懵逼

一场0-0令3万球迷兴味索然!阿尔特塔嘟着嘴,安切洛蒂一脸懵逼[详情]

网站地图    Copyright     2016-2018  资讯网   All rights reserved.